一区二区久久久_美女网站黄页_国产一区二区三区视频在线观看_91精品国产高久久久久久五月天

首頁 新聞 政務 圖片 要聞 聚焦 縣域 專題 文娛 科教 旅游 財經 論壇 名醫 招聘 數字報 新媒體 返回
首頁 >> 文化 >> 心靈驛站 >> 正文

形美 意美 音美 美得沉醉的中英雙語詩畫集

來源:咸寧網 時間:2020-12-14 16:12

中國詩詞的美,可以撫慰世人心,不分國籍。

曾經,為了讓英國人安靜在家待著,BBC推出了一部關于東方詩人的紀錄片:

《Du Fu: China’s Greatest Poet(杜甫:中國最偉大的詩人)》。

在片中,BBC對中國詩詞不吝贊美,還特意請來了曾出演《指環王》的英國伊恩·麥克萊恩爵士朗誦英譯古詩。

濃厚抒情的英式莎翁腔與中國詩詞,竟無比契合,共同慰藉了焦慮浮躁的人心。

作為中國人的精神力量,古詩早有足夠的底蘊,哪怕穿越文化、空間、歷史,變成另一種語言,也美得讓人動容。

今天推薦這套《最美中英雙語詩畫集》,能讓你我領略這種東西方互譯之美,用詩歌回歸內心的平靜。

泰斗親譯 權威臻美

《最美中英雙語詩畫集》共3冊,包括《林深見鹿:美得窒息的唐詩》《紙短情長:美得窒息的宋詞》《燕燕于飛:美得窒息的詩經》,“雙語”是其一大亮點。

本詩集由諾貝爾文學獎候選人、我國譯界泰斗許淵沖教授親譯。

在萬千英文專業學子間,許淵沖老先生的大名,可謂無人不知無人不曉。今年99歲高齡的他,已致力于中西文學互譯工作60余年。譯作涵蓋英、法、中三語種,“書銷中外百余本”,成就斐然。

他是亞洲首位獲得國際翻譯界頂級獎項——“北極光”杰出文學翻譯獎的翻譯家,還曾獲得“中國翻譯文化終身成就獎”“國際漢學翻譯大雅獎”等殊榮。他尤為擅譯中國古詩詞,素有“遺歐贈美千首詩”的美名。

有句話形容翻譯詩詞之難,如同“帶著音韻和節奏的鐐銬跳舞”。而許淵沖所譯詩詞之精妙,被他的老師錢鐘書先生贊為:

“帶著音韻和節奏的鐐銬跳舞,靈活自如,令人驚奇!”

許淵沖唯恐糟蹋中國文化精髓,對自己譯詩的要求,幾乎到了苛刻的程度。他認為翻譯時“只有堅持中國文化的美感,才能讓中國文化走向世界?!币虼嗽S淵沖提出翻譯“三美論”:意美、音美、形美。即翻譯出的詩詞,要像原詩的格式韻律一樣工整押韻,更要有原詩思想上的意境之美。

許淵沖翻譯的詩詞甚工格律,誦讀時朗朗上口、十分押韻,富有音韻美和節奏感。

古典詩詞有比喻、借代、擬人、對仗,許淵沖的英文版也包含這些修辭手法,且詩詞中境界全出,是不折不扣的“意譯派”上乘佳作。

比如李清照《聲聲慢》的“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”一句。這句詞平仄交替,讀來音韻動人,意中有感情郁結,甚難翻譯。

美國翻譯家Kenneth Rexroth所譯版本,純粹單詞堆疊,毫無情致可言:

Search. Search. Seek. Seek.

Cold. Cold. Clear. Clear.

Sorrow. Sorrow. Pain. Pain.

而許淵沖所譯版本,在忠于原文的基礎上,加入一個主人公“I”。讀來不僅押韻完美,更在抑揚頓挫之間,生動傳遞出作者的愁緒悲傷。

I look for what I miss,

I know not what it is,

I feel so sad, so drear,

So lonely, without cheer.

不論《唐詩》《宋詞》《詩經》,許老先生的譯作,總有傳世佳作。

《江雪》

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

From hill to hill no bird in flight;

From path to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat,

Is fishing snow in lonely boat.

《詩經·采薇》

昔我往矣,楊柳依依

When I left there , willows shed tear.

品讀許老這樣權威臻美的英譯詩詞,不僅徜徉在意境美的高級享受里,還可以提升詞匯、閱讀、寫作等各項英語能力。

名家賞讀 注音解析

市面上往??梢姷脑S淵沖譯詩詞書籍,通常只有中英文詩詞對照。雖能提升英文水平,卻難體會詩詞原作的精髓。

而這套書,增加了3位當代著名作家,對每一首詩詞所做的譯注和深度賞析解讀。

每首詩詞都配有通篇譯文,就算你沒有任何古文基礎,也能輕松暢讀。譯文細膩唯美,用詞拿捏考究,保持了和詩詞原作一樣的韻律美感和意境。

每篇詩詞后面附有深度賞析解讀,細細剖析詩詞背景、歷史典故、全篇意境、詩句亮點……幫你更透徹地理解詩詞精髓,提高鑒賞能力;詩詞中的生僻字皆有注音,你可以無生字障礙地吟誦。另有詩人小傳,娓娓道來每位詩詞名家的生平,帶你讀懂詩詞背后的故事。如此一步步掃除賞讀詩詞的障礙,讓你暢享詩詞魅力熏陶。

全套書選篇亦是精當,400余首詩詞都經過千年洗練,是歷代公認的經典好詩。

信手翻來,只覺雅致閑適、心境祥和;細細品讀,便覺萬物皆美、人生可期。

《林深見鹿:美得窒息的唐詩》包括59位詩人的百味人生,165卷唐詩的風骨流韻,289年大唐的盛世華章。出版多部散文集、詩集的暢銷書作家陸蘇,賞析品評,文字溫暖、唯美。

長安古道、煙雨江南、天山明月、大漠孤煙……唐詩中有江山如畫、金戈鐵馬;李白、白居易、杜甫……盛唐詩人名家輩出,他們筆下有幾乎人一生所有的經驗;唐詩,是傲視古今的中國文學巔峰,不讀,則不知中國文學有多美。

《紙短情長:美得窒息的宋詞》包括56位詞家的百味人生,143闕宋詞的紅塵煙雨,320年從容的大宋風雅?!靶禄ㄩg派掌門”、詩詞解析名家吳俁陽,傾力解讀,文字細膩婉約,情深意切。

宋詞中藏著兩宋文采風流,經風雨而妖嬈,歷歲月而彌香。與唐詩爭奇,與元曲斗艷,歷來與唐詩并稱雙絕,代表一代文學之盛。在蘇軾、辛棄疾、李清照等詞人筆下,看人生百態的所有情感、品活色生香的生活意趣。

《燕燕于飛:美得窒息的詩經》包括109首風雅頌,驚艷3000年的中國人赤誠性情與動人詩書。著書多部的“騰訊大家”專欄年度作家閆紅,翔實評注,文風細膩清澈,浪漫多情。

花木鳥獸、農耕生活、男女情愫……三千年前的人們,見世間萬物都起賦而歌。純粹、質樸、可愛、濃烈……人性自然淳樸之美,盡歸詩經。那些真實優美的語言,傳頌千年,今人讀來,依覺婉轉動人。(咸寧日報綜合)



編輯:但堂丹

上一篇: 品味生活之趣 ——《雅舍小品》讀后感
下一篇: 新書薦讀

相關新聞

咸寧網版權與免責聲明:
 ?、?凡本網注明"來源:咸寧網"的所有作品,版權均屬于咸寧網,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明"來源:咸寧網"。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
 ?、?凡本網注明"來源:xxx(非咸寧網)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
 ?、?如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請在30日內進行。

新媒體

  • 打好組合拳,跑出加速度!?咸寧工業經濟奮戰開
    打好組合拳,跑出加速度!?咸寧工業經濟奮戰開門紅
  • 喜訊!咸寧多了一個“中國天然氧吧”
    喜訊!咸寧多了一個“中國天然氧吧”
  • 投資26億元!嘉魚縣官橋八組把大學辦到家門口
    投資26億元!嘉魚縣官橋八組把大學辦到家門口
  • 咸寧一地入選中國美麗休閑鄉村
    咸寧一地入選中國美麗休閑鄉村
  • 省級名單揭曉,咸寧這戶家庭上榜!
    省級名單揭曉,咸寧這戶家庭上榜!